Elmalılı-orijinal 107:1 Gördün mü o dîni tekzib edeni?
Elmalılı 107:1 Dini yalanlayanı gördün mü?
DiyanetMeali 107:1 Dini yalan sayanı gördün mü?
DiyanetVakfı 107:1 Dini yalanlayanı gördün mü?
Ömer.N.Bilmen 107:1 Gördün mü o kimseyi ki, dini tekzîp eder.
SuatYıldırım 107:1 Baksana şu dini, mahşer ve hesabı yalan sayana!
İbni Kesir 107:1 Dini yalanlayanı gördün mü?
Elmalılı-orijinal 107:2 O dur ki işte iter yetîmi
Elmalılı 107:2 İşte o, öksüzü iter, kakar.
DiyanetMeali 107:2-3 Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya yanaşmayan kimse işte odur.
DiyanetVakfı 107:2 İşte o, yetimi itip kakar;
Ömer.N.Bilmen 107:2 İmdi o kimsedir ki yetimi itiverir.
SuatYıldırım 107:2 O, yetimi şiddetle itip kakar.
İbni Kesir 107:2 İşte o'dur yetimi şiddetle iten,
Elmalılı-orijinal 107:3 Ve kayırmaz doyurmak üzere miskîni
Elmalılı 107:3 Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.
DiyanetMeali 107:2-3 Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya yanaşmayan kimse işte odur.
DiyanetVakfı 107:3 Yoksulu doyurmaya teşvik etmez;
Ömer.N.Bilmen 107:3 Ve yoksula yemek yedirilmesi için teşvikte bulunmaz.
SuatYıldırım 107:3 Muhtacı doyurmayı hiç teşvik etmez.
İbni Kesir 107:3 Yoksulu doyurmaya teşvik etmeyen,
Elmalılı-orijinal 107:4 Fakat veyl o namaz kılanlara ki
Elmalılı 107:4 Vay haline o namaz kılanların ki,
DiyanetMeali 107:4 Vay o namaz kılanların haline ki:
DiyanetVakfı 107:4 Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki,
Ömer.N.Bilmen 107:4 Artık vay haline o namaz kılanların ki,
SuatYıldırım 107:4 Vay haline şöyle namaz kılanların:
İbni Kesir 107:4 Vay o namaz kılanların haline,
Elmalılı-orijinal 107:5 Namazlarından yanılmaktadırlar
Elmalılı 107:5 Kıldıkları namazın değerine aldırış etmezler.
DiyanetMeali 107:5 Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.
DiyanetVakfı 107:5 Onlar namazlarını ciddiye almazlar.
Ömer.N.Bilmen 107:5 O kimseler ki, onlar namazlarında yanılanlardır.
SuatYıldırım 107:5-7 Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler. [4,142; 4,38; 2,264; 8,47]
İbni Kesir 107:5 Ki onlar; kıldıkları namazdan gafildirler.
Elmalılı-orijinal 107:6 Onlar ki müraîlik ederler
Elmalılı 107:6 Gösteriş yaparlar onlar,
DiyanetMeali 107:6 Onlar gösteriş yaparlar.
DiyanetVakfı 107:6 Onlar gösteriş yapanlardır,
Ömer.N.Bilmen 107:6 O kimseler ki, onlar riyâkardırlar.
SuatYıldırım 107:5-7 Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler. [4,142; 4,38; 2,264; 8,47]
İbni Kesir 107:6 Ki onlar; gösteriş yaparlar,
Elmalılı-orijinal 107:7 Ve yardımlığı sakınır (zekâtı vermezler)
Elmalılı 107:7 Ve yardımlığı sakınırlar (zekatı vermezler).
DiyanetMeali 107:7 Onlar basit şeyleri dahi vermezler.
DiyanetVakfı 107:7 Ve hayra da mâni olurlar.
Ömer.N.Bilmen 107:7 Ve men edilmesi mutad olmayan bir şeyi bile men ediverirler.
SuatYıldırım 107:5-7 Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler. [4,142; 4,38; 2,264; 8,47]
İbni Kesir 107:7 Ve zekatı da men'ederler.