Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They said, "Pray to your Lord that He may clearly describe the cow to us, we are really in a doubt as to which cow it is; and if Allah wills, we will attain guidance."
Yusuf Ali:
They said: "Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us
what she is: To us are all heifers alike: We wish indeed for guidance, if
Allah wills."
Pickthal:
They said: Pray for us unto thy Lord that He make clear to us
what (cow) she is. Lo! cows are much alike to us; and Lo! if Allah wills,
we may be led aright.
Courtesy of:
(PrayerWare)