3:7 huwal-ladhiy anzala 'Alaykal kitaaba minhu aayaatum muHkamaatun hun-na um-mul kitaabi wa ukharu mutashaabihaat* fa am-mal-ladhiyna fiy quluubihim zaygun fa yat-tabi'UUna maa tashaabaha minhubtigaa-al fitnati wabtigaa-a ta'wiylih* wa maa ya'Ålamu ta'wiylahuu il-lal-laah* war raasikhuuna fiyl 'Ilmi yaquuluuna aaman-naa bihii kul-lum min 'Indi rab-binaa* wa maa yadh-dhak-karu il-laa ulul albaab
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
It is He Who has sent down to you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) this Book (the Qur’an) containing the verses that have a clear meaning - they are the core of the Book - and other verses the meanings of which are indistinct; those in whose hearts is deviation pursue the verses having indistinct meanings, in order to cause turmoil and seeking its (wrongful) interpretation; and only Allah knows its proper interpretation; and those having sound knowledge say, “We believe in it, all of it is from our Lord”; and none accept guidance except the men of understanding.
Yusuf Ali:
He it is Who has sent down to thee the Book: In it are verses basic or fundamental (of established meaning); they are the foundation of the Book: others are allegorical. But those in whose hearts is perversity follow the part thereof that is allegorical, seeking discord, and searching for its hidden meanings, but no one knows its hidden meanings except Allah. And those who are firmly grounded in knowledge say: "We believe in the Book; the whole of it is from our Lord:" and none will grasp the Message except men of understanding.
Pickthal:
He it is Who hath revealed unto thee (Muhammad) the Scripture wherein are clear revelations - they are the substance of the Book - and others (which are) allegorical. But those in whose hearts is doubt pursue, forsooth, that which is allegorical seeking (to cause) dissension by seeking to explain it. None knoweth its explanation save Allah. And those who are of sound instruction say: We believe therein; the whole is from our Lord; but only men of understanding really heed.
Courtesy of: