3:186 la tublawun-na fiy amwaalikum wa anfusikum wa la tasma'Un-na minal-ladhiyna uutul kitaaba min qablikum wa minal-ladhiyna ashrakuu adhan kathiyraa* wa in taSbiruu wa tat-taquu fain-na dhaalika min 'Azmil umuur
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
You will surely be tried in respect of
your property and lives, and you will surely hear much wrong from those
who were given the Book before you, and from the polytheists; and if you
remain steadfast and remain pious, it is then an act of great courage.
Yusuf Ali:
Ye shall certainly be tried and tested in your possessions and in your personal selves; and ye shall certainly Hear much that will grieve you, from those who received the Book before you and from those who worship many gods. But if ye persevere patiently, and guard against evil,-then that will be a determining factor in all affairs.
Pickthal:
Assuredly ye will be tried in your property and in your persons, and ye will hear much wrong from those who were given the Scripture before you, and from the idolaters. But if ye persevere and ward off (evil), then that is of the steadfast heart of things.
Courtesy of: