4:6 wabtalul yataamaa Hat-taa idhaa balagun nikaaH* fain aanastum minhum rushdan fadfa'UU ilayhim amwaalahum* wa laa ta'kuluuhaa israafaw wa bidaaran ay yakbaruu* wa man kaana ganiy-yan falyasta'Åfif* wa man kaana faqiyran falya'kul bil ma'Åruuf* fa idhaa dafa'Åtum ilayhim amwaalahum fa ash-hiduu 'Alayhim* wa kafaa bil-laahi Hasiybaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And test the orphans till they are fit to get married (reach full age); then if you find them of proper judgement, hand over their wealth to them; and do not devour it by spending excessively and hastily, fearing that they will grow up; and whoever is not in need must abstain; and whoever is needy may use from it in a reasonable measure; and when you hand over their wealth to them, get witnesses over them; and Allah is Sufficient to take account.
Yusuf Ali:
Make trial of orphans until they reach the age of marriage; if then ye find sound judgment in them, release their property to them; but consume it not wastefully, nor in haste against their growing up. If the guardian is well-off, Let him claim no remuneration, but if he is poor, let him have for himself what is just and reasonable. When ye release their property to them, take witnesses in their presence: But all-sufficient is Allah in taking account.
Pickthal:
Prove orphans till they reach the marriageable age; then, if ye find them of sound judgment, deliver over unto them their fortune; and devour it not by squandering and in haste lest they should grow up Whoso (of the guardians) is rich, let him abstain generously (from taking of the property of orphans); and whoso is poor let him take thereof in reason (for his guardianship). And when ye deliver up their fortune unto orphans, have (the transaction) witnessed in their presence. Allah sufficeth as a Reckoner.
Courtesy of: