4:60 alam tara ilal-ladhiyna yaz'Umuuna an-nahum aamanuu bimaa unzila ilayka wa maa unzila min qablika yuriyduuna ay yataHaakamuu ilaT Taaguuti wa qad umiruu ay yakfuruu bih* wa yuriydush shayTaanu ay yuDil-lahum Dalaalam ba'Iydaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Did you not see those whose claim is that they believe in what has been sent down on you and what was sent down before you, and they then wish to make the devil their judge, whereas they were ordered to completely reject him? And the devil wishes to mislead them far astray.
Yusuf Ali:
Hast thou not turned Thy vision to those who declare that they believe in the revelations that have come to thee and to those before thee? Their (real) wish is to resort together for judgment (in their disputes) to the Evil One, though they were ordered to reject him. But Satan's wish is to lead them astray far away (from the right).
Pickthal:
Hast thou not seen those who pretend that they believe in that which is revealed unto thee and that which was revealed before thee, how they would go for judgment (in their disputes) to false deities when they have been ordered to abjure them? Satan would mislead them far astray.
Courtesy of: