4:144 yaa ay-yuhal-ladhiyna aamanuu laa tat-takhidhul kaafiriyna awliyaa-a min duunil mu'miniyn* a turiyduuna an taj'Aluu lil-laahi 'Alaykum sulTaanam mubiynaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
O People who Believe! Do not befriend disbelievers in place of Muslims; do you wish to give Allah a clear proof against you?
Yusuf Ali:
O ye who believe! Take not for friends unbelievers rather than believers: Do ye wish to offer Allah an open proof against yourselves?
Pickthal:
O ye who believe! Choose not disbelievers for (your) friends in place of believers. Would ye give Allah a clear warrant against you?
Courtesy of: