HOMEPREVIOUSNEXT

QUR'AN CHAPTER 4:
AN-NISA (WOMEN)
Verse 143

4:143 mudhabdhabiyna bayna dhaalika laa ilaa haaulaai wa laa ilaa haaulaa'* wa may yuDlilil-laahu fa lan tajida lahuu sabiylaa

Click here to play the verse



Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Fluctuating in the middle; neither here (in faith) nor there (in disbelief); and for one whom Allah sends astray, you will not find a way.

Yusuf Ali:
(They are) distracted in mind even in the midst of it,- being (sincerely) for neither one group nor for another whom Allah leaves straying,- never wilt thou find for him the way.

Pickthal:
Swaying between this (and that), (belonging) neither to these nor to those. He whom Allah causeth to go astray, thou (O Muhammad) wilt not find a way for him:

Courtesy of:
(PrayerWare)