7:189 huwal-ladhiy khalaqakum min nafsiw waaHidatiw wa ja’Ala minhaa zawjahaa li yaskuna ilayhaa* falam-maa tagash-shaahaa Hamalat Hamlan khafiyfan fa mar-rat bih* falam-maa athqalat da’Awal-laaha rab-bahumaa lain aataytanaa SaaliHal lanakuunan-na minash shaakiriyn
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
It is He Who created you from a single soul, and from him made its mate for him to gain comfort with her; so when the male covered her, she was burdened lightly in her womb, and she therefore moved easily carrying it; and when she felt the burden heavy, they both cried to their Lord Allah, "Indeed You may give to us a child as You will, so we will surely be thankful."
Yusuf Ali:
It is He Who created you from a single person, and made his mate of like nature, in order that he might dwell with her (in love). When they are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she grows heavy, they both pray to Allah their Lord, (saying): "If Thou givest us a goodly child, we vow we shall (ever) be grateful."
Pickthal:
He it is Who did create you from a single soul, and therefrom did make his mate that he might take rest in her. And when he covered her she bore a light burden, and she passed (unnoticed) with it, but when it became heavy they cried unto Allah, their Lord, saying: If thou givest unto us aright we shall be of the thankful.
Courtesy of: