8:36 in-nal-ladhiyna kafaruu yunfiquuna amwaalahum li yaSud-duu 'An sabiylil-laah* fa sayunfiquunahaa thum-ma takuunu 'Alayhim Hasratan thum-ma yuglabuun* wal-ladhiyna kafaruu ilaa jahan-nama yuHsharuun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Indeed the disbelievers spend their wealth in order to prevent people from the way of Allah; so they will spend it now, and then regret over it, then they will be defeated; and the disbelievers will be gathered towards hell.
Yusuf Ali:
The Unbelievers spend their wealth to hinder (man) from the path of Allah, and so will they continue to spend; but in the end they will have (only) regrets and sighs; at length they will be overcome: and the Unbelievers will be gathered together to Hell;-
Pickthal:
Lo! those who disbelieve spend their wealth in order that they may debar (men) from the way of Allah. They will spend it, then it will become an anguish for them, then they will be conquered. And those who disbelieve will be gathered unto hell,
Courtesy of: