8:44 wa idh yuriykumuuhum idhiltaqaytum fiy a'Åyunikum qaliylaw wa yuqal-lilukum fiy a'Åyunihim li yaqDiyal-laahu amran kaana maf'UUlaa* wa ilal-laahi turja'Ul umuur
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And when at the time of fighting He made the disbelievers seem few to you, and you as few in their sight, in order for Allah to conclude the matter that must be done; and towards Allah is the return of all matters.
Yusuf Ali:
And remember when ye met, He showed them to you as few in your eyes, and He made you appear as contemptible in their eyes: that Allah might accomplish a matter already enacted. For to Allah do all questions go back (for decision).
Pickthal:
And when He made you (Muslims), when ye met (them), see them with your eyes as few, and lessened you in their eyes, (it was) that Allah might conclude a thing that must be done. Unto Allah all things are brought back.
Courtesy of: