8:66 al'aana khaf-fafal-laahu 'Ankum wa 'Alima an-na fiykum Da'Åfaa* fa iy yakum minkum miatun Saabiratuy yaglibuu miatayn* wa iy yakum minkum alfuy yaglibuu alfayni bi idhnil-laah* wal-laahu ma'AS Saabiriyn
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So now Allah has made an ease upon you and He knows that you are weak; so if there are a hundred persevering men among you, they shall overcome two hundred; and if there are a thousand among you, they shall overcome two thousand by the command of Allah; and Allah is with those who patiently endure.
Yusuf Ali:
For the present, Allah hath lightened your (task), for He knoweth that there is a weak spot in you: But (even so), if there are a hundred of you, patient and persevering, they will vanquish two hundred, and if a thousand, they will vanquish two thousand, with the leave of Allah: for Allah is with those who patiently persevere.
Pickthal:
Now hath Allah lightened your burden, for He knoweth that there is weakness in you. So if there be of you a steadfast hundred they shall overcome two hundred, and if there be of you a thousand (steadfast) they shall overcome two thousand by permission of Allah. Allah is with the steadfast.
Courtesy of: