9:79 al-ladhiyna yalmizuunal muT-Taw-wi'Iyna minal mu'miniyna fiS Sadaqaati wal-ladhiyna laa yajiduuna il-laa juhdahum fa yaskharuuna minhum* sakhiral-laahu minhum wa lahum 'Adhaabun aliym
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Those who find fault in the Muslims who give the charity wholeheartedly and in those who gain nothing except from their own toil - so they mock at them; Allah will punish them for their mocking; and for them is a painful punishment.
Yusuf Ali:
Those who slander such of the believers as give themselves freely to (deeds of) charity, as well as such as can find nothing to give except the fruits of their labour,- and throw ridicule on them,- Allah will throw back their ridicule on them: and they shall have a grievous penalty.
Pickthal:
Those who point at such of the believers as give the alms willingly and such as can find naught to give but their endeavours, and deride them - Allah (Himself) derideth them. Theirs will be a painful doom.
Courtesy of: