9:127 wa idhaa maa unzilat suuratun naZara ba'ÅDuhum ilaa ba'ÅD* hal yaraakum min aHadin thum-manSarafuu* Sarafal-laahu quluubahum bi an-nahum qawmul laa yafqahuun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And whenever a chapter is sent down, one of them looks at the other; "Is there someone watching you?" - and then they turn away; Allah has inverted their hearts because they are a people who do not understand.
Yusuf Ali:
Whenever there cometh down a Sura, they look at each other, (saying), "Doth anyone see you?" Then they turn aside: Allah hath turned their hearts (from the light); for they are a people that understand not.
Pickthal:
And whenever a surah is revealed, they look one at another (as who should say): Doth anybody see you? Then they turn away. Allah turneth away their hearts because they are a folk who understand not.
Courtesy of: