10:7 in-nal-ladhiyna laa yarjuuna liqaa-anaa wa raDuu bil Hayaatid dunyaa waTma-an-nuu bihaa wal-ladhiyna hum 'An aayaatinaa gaafiluun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Indeed those who do not expect to meet Us and have preferred the worldly life and are content with it, and those who neglect Our signs, -
Yusuf Ali:
Those who rest not their hope on their meeting with Us, but are pleased and satisfied with the life of the present, and those who heed not Our Signs,-
Pickthal:
Lo! those who expect not the meeting with Us but desire the life of the world and feel secure therein, and those who are neglectful of Our revelations,
Courtesy of: