11:12 fa la'Al-laka taarikum ba'ÅDa maa yuuHaa ilayka wa Daaiqum bihii Sadruka ay yaquuluu lawlaa unzila 'Alayhi kanzun aw jaa-a ma'Ahuu malak* in-namaa anta nadhiyr* wal-laahu 'Alaa kul-li shay'iw wakiyl
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So will you forsake part of what is divinely revealed to you and be disheartened because they say, "Why has not a treasure been sent down along with him?", or "An angel should have come with him"? You are purely a Herald of Warning *; and Allah is the Guardian over all things. (* Therefore do not grieve over their sayings.)
Yusuf Ali:
Perchance thou mayest (feel the inclination) to give up a part of what is revealed unto thee, and thy heart feeleth straitened lest they say, "Why is not a treasure sent down unto him, or why does not an angel come down with him?" But thou art there only to warn! It is Allah that arrangeth all affairs!
Pickthal:
A likely thing, that thou wouldst forsake aught of that which hath been revealed unto thee, and that thy breast should be straitened for it, because they say: Why hath not a treasure been sent down for him, or an angel come with him? Thou art but a warner, and Allah is in charge of all things.
Courtesy of: