13:27 wa yaquulul-ladhiyna kafaruu lawlaa unzila 'Alayhi aayatum mir rab-bih* qul in-nal-laaha yuDil-lu may yashaau wa yahdiy ilayhi man anaab
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the disbelievers said, "Why was not a sign sent down upon him from his Lord?" Proclaim, "Indeed Allah sends astray whomever He wills, and guides towards Himself the one who comes towards Him."
Yusuf Ali:
The Unbelievers say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord?" Say: "Truly Allah leaveth, to stray, whom He will; But He guideth to Himself those who turn to Him in penitence,-
Pickthal:
Those who disbelieve say: If only a portent were sent down upon him from his Lord! Say: Lo! Allah sendeth whom He will astray, and guideth unto Himself all who turn (unto Him),
Courtesy of: