15:65 fa asri bi ahlika bi qiT'Im minal layli wat-tabi'Å adbaarahum wa laa yaltafit minkum aHaduw wamDuu Haythu tu'maruun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Therefore journey with your household while a portion of the night remains, and you tread behind them - and none of you may turn around and see, and proceed directly to the place you are commanded to."
Yusuf Ali:
"Then travel by night with thy household, when a portion of the night (yet remains), and do thou bring up the rear: let no one amongst you look back, but pass on whither ye are ordered."
Pickthal:
So travel with thy household in a portion of the night, and follow thou their backs. Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
Courtesy of: