18:102 a fa Hasibal-ladhiyna kafaruu ay yat-takhidhuu 'Ibaadiy min duuniy awliyaa'* in-naa a'Åtadnaa jahan-nama lil kaafiriyna nuzulaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Do the disbelievers assume that they will be able to choose My bondmen as supporters other than Me? Indeed We have prepared hell to welcome the disbelievers.
Yusuf Ali:
Do the Unbelievers think that they can take My servants as protectors besides Me? Verily We have prepared Hell for the Unbelievers for (their) entertainment.
Pickthal:
Do the disbelievers reckon that they can choose My bondmen as protecting friends beside Me? Lo! We have prepared hell as a welcome for the disbelievers.
Courtesy of: