19:21 qaala kadhaalik* qaala rab-buki huwa 'Alay-ya hay-yin* wa li naj'Alahuu aayatal lin-naasi wa raHmatam min-naa* wa kaana amram maqDiy-yaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He said, "So it is; your Lord has said, 'This is easy for Me'; and in order that We make him a sign for mankind and a Mercy from Us; and this matter has been decreed."
Yusuf Ali:
He said: "So (it will be): Thy Lord saith, 'that is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy from Us':It is a matter (so) decreed."
Pickthal:
He said: So (it will be). Thy Lord saith: It is easy for Me. And (it will be) that We may make of him a revelation for mankind and a mercy from Us, and it is a thing ordained.
Courtesy of: