24:26 alkhabiythaatu lil khabiythiyna wal khabiythuuna lil khabiythaat* waT Tay-yibaatu liT Tay-yibiyna waT Tay-yibuuna liT Tay-yibaat* ulaaika mubar-rauuna mim-maa yaquuluun* lahum magfiratuw wa rizqun kariym
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Vile women for vile men, and vile men for
vile women; and virtuous women for virtuous men, and virtuous men for virtuous
women; such are innocent of what these people say; for them are forgiveness,
and an honourable sustenance.
Yusuf Ali:
Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity: these are not affected by what people say: for them there is forgiveness, and a provision honourable.
Pickthal:
Vile women are for vile men, and vile men for vile women. Good women are for good men, and good men for good women; such are innocent of that which people say: For them is pardon and a bountiful provision.
Courtesy of: