28:16 qaala rab-bi in-niy Zalamtu nafsiy fagfirliy fa gafara lah* in-nahuu huwal gafuurur raHiym
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He said, "My Lord! I have indeed wronged
my soul * therefore forgive me" - He therefore forgave him; indeed only
He is the Oft Forgiving, the Most Merciful. (* By getting angry.)
Yusuf Ali:
He prayed: "O my Lord! I have indeed wronged my soul! Do Thou then forgive me!" So (Allah) forgave him: for He is the Oft-Forgiving, Most Merciful.
Pickthal:
He said: My Lord! Lo! I have wronged my soul, so forgive me. Then He forgave him. Lo! He is the Forgiving, the Merciful.
Courtesy of: