28:86 wa maa kunta tarjuu ay yulqaa ilaykal kitaabu il-laa raHmatam mir rab-bik* fa laa takuunan-na Zahiyral lil kaafiriyn
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And you held no expectations of the Book
being sent down upon you, except that it is a mercy from your Lord - therefore
never support the disbelievers. (You did not crave for it but trusted
in the mercy of your Lord.)
Yusuf Ali:
And thou hadst not expected that the Book would be sent to thee except as a Mercy from thy Lord: Therefore lend not thou support in any way to those who reject (Allah's Message).
Pickthal:
Thou hadst no hope that the Scripture would be inspired in thee; but it is a mercy from thy Lord, so never be a helper to the disbelievers.
Courtesy of: