29:40 fa kul-lan akhadhnaa bi dhambih* fa minhum man arsalnaa 'Alayhi HaaSibaa* wa minhum man akhadhat'huS SayHah* wa minhum man khasafnaa bihil arD* wa minhum man agraqnaa* wa maa kaanal-laahu li yaZlimahum walaakin kaanuu anfusahum yaZlimuun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So We caught each one upon his sin; so
among them is one upon whom We sent a shower of stones; and among them
is one who was seized by the Scream; and among them is one whom We buried
in the earth, and among them is one whom We drowned; it did not befit Allah’s
Majesty to oppress them, but they were wronging themselves.
Yusuf Ali:
Each one of them We seized for his crime: of them, against some We sent a violent tornado (with showers of stones); some were caught by a (mighty) Blast; some We caused the earth to swallow up; and some We drowned (in the waters): It was not Allah Who injured (or oppressed) them:" They injured (and oppressed) their own souls.
Pickthal:
So We took each one in his sin; of them was he on whom We sent a hurricane, and of them was he who was overtaken by the (Awful) Cry, and of them was he whom We caused the earth to swallow, and of them was he whom We drowned. It was not for Allah to wrong them, but they wronged themselves.
Courtesy of: