34:33 wa qaalal-ladhiynastuD棚fuu lil-ladhiynastakbaruu bal makrul layli wan nahaari idh ta知uruunanaa an nakfura bil-laahi wa naj但la lahuu andaadaa* wa asar-run nadaamata lam-maa ra-awul但dhaab* wa ja但lnal aglaala fiy a椎naaqil-ladhiyna kafaruu* hal yujzawna il-laa maa kaanuu ya椎maluun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Those who were subdued will say to those
who were conceited, "Rather it was your deceit during night and day, for
you commanded us to deny Allah and to set up equals to Him"; and inwardly
they began regretting when they saw the punishment; and We placed shackles
around the necks of the disbelievers; what recompense will they get except
what they used to do?
Yusuf Ali:
Those who had been despised will say to the arrogant ones: "Nay! it was a plot (of yours) by day and by night: Behold! Ye (constantly) ordered us to be ungrateful to Allah and to attribute equals to Him!" They will declare (their) repentance when they see the Penalty: We shall put yokes on the necks of the Unbelievers: It would only be a requital for their (ill) Deeds.
Pickthal:
Those who were despised say unto those who were proud: Nay but (it was your) scheming night and day, when ye commanded us to disbelieve in Allah and set up rivals unto Him. And they are filled with remorse when they behold the doom; and We place carcans on the necks of those who disbelieved. Are they requited aught save what they used to do?
Courtesy of: