46:24 falam-maa ra-awhu ‘AAriDam mustaqbila awdiyatihim qaaluu haadhaa ‘AAriDum mumTirunaa* bal huwa masta’Ĺjaltum bih* riyHun fiyhaa ‘Adhaabun aliym
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So when they saw the punishment coming towards
their valleys, spread like a cloud on the horizon, they said, "That is
a cloud which will shower rain upon us"; said Hud "In fact this is what
you were being impatient for; a windstorm carrying a painful punishment."
Yusuf Ali:
Then, when they saw the (Penalty in the shape of) a cloud traversing the sky, coming to meet their valleys, they said, "This cloud will give us rain!" "Nay, it is the (Calamity) ye were asking to be hastened!- A wind wherein is a Grievous Penalty!
Pickthal:
Then, when they beheld it as a dense cloud coming toward their valleys, they said: Here is a cloud bringing us rain. Nay, but it is that which ye did seek to hasten, a wind wherein is painful torment,
Courtesy of: