48:6 wa yu’Adh-dhibal munaafiqiyna wal munaafiqaati wal mushrikiyna wal mushrikaatiZ Zaan-niyna bil-laahi Zan-nas saw’* ‘Alayhim daairatus saw’* wa gaDibal-laahu ‘Alayhim wa la’Anahum wa a’Ad-da lahum jahan-nam* wa saa-at maSiyraa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And to punish the hypocrite men and hypocrite
women, and the polytheist men and polytheist women, who think evilly about
Allah; upon them only is the evil cycle of misfortune; and Allah has wreaked
anger upon them, and has cursed them, and has prepared hell for them; and
what an evil destination.
Yusuf Ali:
And that He may punish the Hypocrites, men and women, and the Polytheists men and women, who imagine an evil opinion of Allah. On them is a round of Evil: the Wrath of Allah is on them: He has cursed them and got Hell ready for them: and evil is it for a destination.
Pickthal:
And may punish the hypocritical men and the hypocritical women, and the idolatrous men and the idolatrous women, who think an evil thought concerning Allah. For them is the evil turn of fortune, and Allah is wroth against them and hath cursed them, and hath made ready for them hell, a hapless journey's end.
Courtesy of: