HOMEPREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: NEBE Suresi; Sure 78, Ayet 30



Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Therefore taste it now - We shall not increase anything for you except the punishment.


Elmalılı-orijinal 78:30. Artık tatınız, artık size azâb artırmaktan başka bir şey yapacak değiliz

Elmalılı 78:30 - (Onlara): "Şimdi tadın (cezanızı). Artık size azabınızı artırmaktan başka bir şey yapmayacağız" (denir).

DiyanetMeali 78:30. Şöyle deriz: "Artık tadınız, bundan böyle size azabdan başka bir şey artırmayız."*

DiyanetVakfı 78:30. Tadın! Bundan sonra yalnızca azabınızı arttıracağız.

Ömer.N.Bilmen 78:30 Artık tadınız, imdi size azaptan başkasını artırmayacağız.

SuatYıldırım 78:30 – Onun için onlara şöyle diyeceğiz: Yaptığınız kötülüklerin meyvelerini tadın!Artık Bizden sizin azabınızı artırmaktan başka bir şey beklemeyin.

İbni Kesir 78:30 Öyleyse tadınız, bundan böyle size azabdan başka bir şey artırmayız.

Muhammed Esed 78:30 [Ve onlara şöyle diyeceğiz:] “O halde, [yaptığınız kötülüklerin meyvelerini] tadın, artık size şiddetli azaptan başka bir şey vermeyeceğiz!” [Dipnot 14]

[Dipnot 14] Lafzen, “artık sizin için azaptan başka bir şeyi artırmayacağız”: yani, bu dünyada işlenen günahlar öteki dünyada yeterli bir azap ile telafî edilinceye kadar -çünkü “kim ki [Allah'ın huzuruna] kötü bir fiil ile çıkarsa ancak onun aynısıyla cezalandırılacaktır; ve kimseye haksızlık yapılmayacaktır” (6:160).