17:23 wa qaDaa rab-buka al-laa ta'Åbuduu il-laa iy-yaahu wa bil waalidayni iHsaanaa* im-maa yablugan-na 'Indakal kibara aHaduhumaa aw kilaahumaa falaa taqul lahumaa uf-fiw wa laa tanharhumaa wa qul lahumaa qawlan kariymaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And your Lord has ordained that you do not worship anyone except Him, and treat your parents with kindness; if either of them or both reach old age in your presence, do not say "Uff"* to them and do not rebuff them, and speak to them with the utmost respect. (* Any expression of disgust.)
Yusuf Ali:
Thy Lord hath decreed that ye worship none but Him, and that ye be kind to parents. Whether one or both of them attain old age in thy life, say not to them a word of contempt, nor repel them, but address them in terms of honour.
Pickthal:
Thy Lord hath decreed, that ye worship none save Him, and (that ye show) kindness to parents. If one of them or both of them attain old age with thee, say not "Fie" unto them nor repulse them, but speak unto them a gracious word.
Courtesy of: