HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Tevbe Suresi ; Sure 9, Ayet 21


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Their Lord gives them the glad tidings of His mercy and His pleasure, and the Gardens in which are everlasting favours for them.


Elmalılı-orijinal 9:21 Müjdeler onların rabbı kendilerini kendinden bir rahmet ve bir rıdvan ve Cennetler ile ki onlar için içlerinde, daimî bir na'îm var

Elmalılı 9:21 - Rab'leri, onları kendi katından bir rahmet, bir rıza ve bir cennetle müjdeler ki o cennette onlar için bitmez tükenmez nimetler vardır.

DiyanetMeali 9:21-22 Rableri onlara katından bir rahmet, hoşnutluk ve içinde tükenmez nimetler bulunan cennetleri müjdeler. Doğrusu büyük ecir Allah katındadır.

DiyanetVakfı 9:21 Rableri onlara, tarafından bir rahmet ve hoşnutluk ile, kendileri için, içinde tükenmez nimetler bulunan cennetler müjdeler.

Ömer.N.Bilmen 9:21 Onları, Rabbileri kendinden bir rahmet ile ve bir razı olmakla ve cennetler ile müjdeler. Onlar için o cennetlerde ebedî nîmetler vardır.

SuatYıldırım 9:21 – Onların Rabbi kendilerinin, katından bir rahmete, bir rıdvana ve içinde daimi nimetler bulunan cennetlere gireceklerini müjdeler.

İbni Kesir 9:21 Rabbları onlara; kendinden bir rahmet, hoşnudluk ve içlerinde tükenmez ve ebedi nimetler bulunan cennetleri müjdeler.