Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They will abide in it for ever and ever; indeed with Allah is the great reward.
Elmalılı-orijinal 9:22 Ebedî kalmak üzere orada onlar, çünkü Allah, onun yanındadır ancak azîm bir ecir
Elmalılı 9:22 - Onlar orada ebedi kalırlar. Çünkü en büyük mükâfat Allah katındadır.
DiyanetMeali 9:21-22 Rableri onlara katından bir rahmet, hoşnutluk ve içinde tükenmez nimetler bulunan cennetleri müjdeler. Doğrusu büyük ecir Allah katındadır.
DiyanetVakfı 9:22 Onlar orada ebedî kalacaklardır. Şüphesiz ki Allah katında büyük mükâfat vardır.
Ömer.N.Bilmen 9:22 (Onlar) Orada ebedîyyen bâki kalacaklardır. Şüphe yok ki, Allah Teâlâ'nın indinde pek büyük bir mükâfaat vardır.
SuatYıldırım 9:22 – Onlar o cennetlerde ebediyyen kalacaklardır. Muhakkak ki en büyük mükâfat Allah’ın yanındadır.
İbni Kesir 9:22 Orada temelli kalıcıdırlar. Muhakkak ki Allah katında büyük mükafat vardır.