Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind.
Elmalılı-orijinal 15:24 Kasem olsun ki içinizden öne geçmek istiyenler de ma'lûmumuz, geri kalmak istiyenler de ma'lûmumuz
Elmalılı 15:24 - Andolsun ki biz, içinizden İslâm'da öne geçmek isteyenleri de biliriz, geri kalmak isteyenleri de biliriz.
DiyanetMeali 15:24 And olsun ki, sizden önce geçenleri biliriz; and olsun ki, geri kalanları da biliriz.
DiyanetVakfı 15:24 Andolsun biz, sizden önce gelip geçenleri de biliriz, geri kalanları da biliriz.
Ömer.N.Bilmen 15:24 Andolsun ki, Biz elbette sizden önce geçenleri de, geri kalanları da biliriz.
SuatYıldırım 15:24 – Doğrusu sizden, önden gidenleri de, geri kalanları da Biz pek iyi biliriz.
İbni Kesir 15:24 Andolsun ki; sizden öne geçenleri de Biz biliriz, geride kalanları da Biz biliriz.