Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Except the family of Lut; we shall rescue all of them."
Elmalılı-orijinal 15:59 Ancak ali Lût müstesna biz onların hepsini behemehal kurtaracağız
Elmalılı 15:59 - Ancak Lût ailesi müstesnâdır. Biz, onların hepsini muhakkak kurtaracağız.
DiyanetMeali 15:58-60 Şöyle cevap vermişlerdi: "Biz şüphesiz suçlu bir millete gönderildik. Lut'un ailesi bunun dışındadır. Karısı hariç hepsini kurtaracağız. Karısının geride kalanlardan olmasını gerekli bulduk."*
DiyanetVakfı 15:59 "Ancak Lût ailesi hariç. Onların hepsini kurtaracağız."
Ömer.N.Bilmen 15:59 «Lût'un efrâd-ı ailesi müstesna. Şüphesiz ki, biz onların hepsini kurtaracağız.»
SuatYıldırım 15:58-60 – “Haberin olsun!” dediler, “Biz, Lut’un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük.”
İbni Kesir 15:59 Şu kadar var ki Lut ailesi bunların dışındadır. Biz, onların hepsini behemehal kurtaracağız.