Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And landmarks; and they are guided by the star.
Elmalılı-orijinal 16:16 Ve alâmetler, yıldızla da onlar yol doğrulturlar
Elmalılı 16:16 - Daha birçok âlametler yarattı. İnsanlar geceleyin de Allah'ın yarattığı yıldızlarla yönlerini bulurlar.
DiyanetMeali 16:15-16 Yeryüzünde, sarsılmayasınız diye, sabit dağlar, nehirler ve belki yolunuzu bulursunuz diye yollar ve işaretler meydana getirmiştir. Onlar yıldızla da yollarını bulurlar.
DiyanetVakfı 16:16 Daha nice alâmetler (yarattı). Onlar, yıldızlarla da yollarını doğrulturlar.
Ömer.N.Bilmen 16:16 Ve nice alâmetler (vücuda getirdi) ve onlar yıldızlar ile yollarını doğruturlar.
SuatYıldırım 16:16 – Yol bulmada yararlanacağınız daha birçok alâmetler, işaretler koydu. Yıldızlarla da bir kısım insanlar yol bulurlar.
İbni Kesir 16:16 İşaretler de. Yıldızlarla da, onlar yollarını bulurlar.