Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So will He Who creates ever be like one who does not create? So do you not heed advice?
Elmalılı-orijinal 16:17 İmdi yaratan yaratamıyana benzer mi? Artık siz bir tezekkür etmez misiniz?
Elmalılı 16:17 - Hiç yaratan (Allah), yaratmayan (putlar) gibi olur mu? Artık siz düşünmez misiniz?
DiyanetMeali 16:17 Hiç yaratan yaratamayana benzer mi? İbret almaz mısınız?
DiyanetVakfı 16:17 O halde, yaratan (Allah), yaratmayan (putlar) gibi olur mu? Hâla düşünmüyor musunuz?
Ömer.N.Bilmen 16:17 İmdi yaratır olan zât, yaratamaz kimse gibi midir? Artık iyice düşünmez misiniz?
SuatYıldırım 16:17 – Yaratan hiç yaratamayana benzer mi? Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız?
İbni Kesir 16:17 Yaratan; yaratmayan gibi midir hiç? Artık öğüt almaz mısınız?