Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And when you recite the Qur’an, seek the refuge of Allah from Satan the outcast.
Elmalılı-orijinal 16:98 İmdi Kur'an okuduğun vakıt evvelâ Allaha sığın o recîm Şeytandan
Elmalılı 16:98 - Şimdi Kur'ân okumak istediğin zaman önce o kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.
DiyanetMeali 16:98 Kuran okuyacağın zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.
DiyanetVakfı 16:98 Kur'an okuduğun zaman o kovulmuş şeytandan Allah'a sığın!
Ömer.N.Bilmen 16:98 İmdi, Kur'an'ı okuyacağın zaman o kovulmuş olan şeytandan hemen Allah'a sığın.
SuatYıldırım 16:98 – İmdi, Kur’ân okuyacağın zaman, o kovulmuş şeytandan Allah’a sığın.
İbni Kesir 16:98 Kur'an okuyacağın zaman; kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.