Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Indeed Allah is with the pious and the virtuous.
Elmalılı-orijinal 16:128 zira muhakkak ki Allah iyi korunanlar ve hep güzellik yapanlarla beraberdir
Elmalılı 16:128 - Şüphesiz Allah, takva sahipleri ile ve iyilikte bulunanlarla beraberdir.
DiyanetMeali 16:128 Allah şüphesiz sakınanlarla ve iyilik yapanlarla beraberdir.*
DiyanetVakfı 16:128 Çünkü Allah, (kötülükten) sakınanlar ve güzel amel edenlerle beraberdir.
Ömer.N.Bilmen 16:128 Şüphe yok ki, Allah Teâlâ ittikada bulunanlar ile ve daimi ihsanda bulunanlar ile (rahmet ve inâyeti itibariyle) beraberdir.
SuatYıldırım 16:128 – Çünkü Allah fenalıktan korunanlar ve hep güzel davrananlarla beraberdir.
İbni Kesir 16:128 Şüphesiz ki Allah; müttakiler ve ihsan edenlerle beraberdir.