Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
Elmalılı-orijinal 18:108 İçlerinde muhalled olmak üzere kalırlar, onlardan çıkmak istemezler
Elmalılı 18:108 - İçlerinde ebedî olarak kalacaklar, oradan hiç ayrılmak istemeyeceklerdir. Bu hatırlatma ve uyarmayı yeterli görmeyip de daha fazla açıklama isteyenlere karşı ey Muhammed!
DiyanetMeali 18:108 Orada temelli kalırlar, başka bir yere gitmek istemezler.
DiyanetVakfı 18:108 Orada ebedî kalacaklardır. Oradan hiç ayrılmak istemezler.
Ömer.N.Bilmen 18:108 Orada ebedîyyen kalıcıdırlar. Oradan ayrılmak istemezler.
SuatYıldırım 18:108 – Onlar orada devamlı kalacak, (usanmadıklarından ötürü), başka tarafa geçmeyi arzu etmeyeceklerdir.
İbni Kesir 18:108 Orada temmelli kalırlar ve hiç ayrılmak istemezler.