HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Meryem Suresi ; Sure 19, Ayet 13


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And compassion from Ourselves, and chastity; and he was extremely pious.


Elmalılı-orijinal 19:13 Hem de ledünnümüzden bir rikkat ve bir pâklik, ki çok takvaşiar idi

Elmalılı 19:13 - Hem de katımızdan bir merhamet ve (günahlardan) paklık verdik, o çok takva sahibi idi.

DiyanetMeali 19:12-14 "Ey Yahya! Kitaba kuvvetle sarıl" deyip daha çocukken ona hikmet, katımızdan kalp yumuşaklığı ve safiyet verdik. O, Allah'tan sakınan ve anasına babasına karşı iyi davranan bir kimse idi, baş kaldıran bir zorba değildi.

DiyanetVakfı 19:13 Tarafımızdan ona kalp yumuşaklığı ve temizlik de (verdik). O, çok sakınan bir kimse idi.

Ömer.N.Bilmen 19:13 Ve O'na tarafımızdan bir rahmet, bir nezahet (verdik) ve çok muttakî oldu.

SuatYıldırım 19:12-14 – “Yahya! Kitaba var kuvvetinle sarıl!” dedik ve henüz çocuk iken ona hikmet verdik. Tarafımızdan bir merhamet, arı duru bir gönül de ihsan ettik.O, Allah’ı sayıp günahtan sakınan bir insandı. Anne ve babasına iyi davranan hayırlı bir evlattı, asla zorba ve isyankâr biri değildi.

İbni Kesir 19:13 Katımızdan bir kalb yumuşaklığı ile safiyet verdik. O, takva sahibi biri idi.