Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And it is We only Who shall inherit what he says (belongs to him), and he will come to Us, alone.
Elmalılı-orijinal 19:80 Ve o söylediği şeyleri hep elinden alacağız da o bize tek başına gelecek
Elmalılı 19:80 - O söylediği (mal ve evlat gibi) şeyleri de hep elinden alacağız ve o, tek başına bize gelecektir.
DiyanetMeali 19:80 Bahsettikleri şeyler Bize kalacaktır, kendisi Bize tek olarak gelecektir.
DiyanetVakfı 19:80 Onun dediğine biz vâris oluruz, (malı ve evlâdı bize kalır); kendisi de bize yapayalnız gelir.
Ömer.N.Bilmen 19:80 Ve onun dediklerine Biz varis olacağız ve o Bize tek başına gelecektir.
SuatYıldırım 19:80 – O sözünü ettiği mal ve evlada Biz vâris olacağız, nesi var nesi yoksa Bize kalacak ve o, huzurumuza tek başına (ilk yarattığımız gibi mal ve mülkten, makam ve mevkiden hatta elbiseden bile soyunmuş olarak çırılçıplak) gelecektir.
İbni Kesir 19:80 Onun söylemekte olduğuna Biz, mirasçı olacağız. Kendisi Bize tek olarak gelecektir.