Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And they have chosen Gods besides Allah, so that they may provide them strength!
Elmalılı-orijinal 19:81 Tuttular Allahtan başka ma'budlar edindiler ki kendilerine ızzet ve kuvvet olsunlar diye
Elmalılı 19:81 - Onlar, kendilerine kuvvet ve şeref kazandırsın diye, Allah'dan başka ilâh edindiler.
DiyanetMeali 19:81 Onlar kendilerine kuvvet ve şeref kazandırsın diye, Allah'ı bırakarak tanrılar edindiler.
DiyanetVakfı 19:81 Onlar, kendilerine bir itibar ve kuvvet (vesilesi) olsun diye Allah'tan başka tanrılar edindiler.
Ömer.N.Bilmen 19:81 Ve onlar Allah'tan başka tanrılar edindiler, kendileri için bir izzet olsun diye.
SuatYıldırım 19:81 – Kendilerine kalsa izzet ve kuvvet vesilesi olsun diye, Allah’tan başka birtakım tanrılar edindiler.
İbni Kesir 19:81 Onlar; kendilerine güç kazandırsın diye, Allah'ı bırakarak ilahlar edindiler.