Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"And put your hand inside your armpit - it will come out shining white, not due to any illness - one more sign"
Elmalılı-orijinal 20:22 Bir de elini koynuna sok, çıksın bembeyaz bir afetsiz diğer bir âyet olarak
Elmalılı 20:22 - "Bir de diğer bir mucize olmak üzere elini koynuna koy ki, kusursuz olarak bembeyaz çıksın."
DiyanetMeali 20:21-23 Allah: "Onu al, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz. Daha büyük mucizelerimizi sana göstermemiz için elini koltuğunun altına koy da, diğer bir mucize olarak, kusursuz, bembeyaz çıksın" dedi.*
DiyanetVakfı 20:22 Bir de elini koltuğunun altına sok ki, bir başka mucize olmak üzere o, kusursuz ve lekesiz beyazlıkta çıksın.
Ömer.N.Bilmen 20:22 «Ve elini koltuğunun altına sok, başka bir mucize olarak ayıpsız bir halde bembeyaz olarak çıkıversin.»
SuatYıldırım 20:22 – Bir de elini koynuna sok! Bir başka mûcize olarak çıkar onu hiç pürüzsüz, parlak mı parlak! [28,32] {KM, Çıkış 4,6}
İbni Kesir 20:22 Elini de koltuğunun altına koy ki; diğer bir mucize olarak kusursuz, bembeyaz çıksın.