Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They will remain in it forever - what an evil burden it will be for them on the Day of Resurrection!
Elmalılı-orijinal 20:101 Ebediyyen onun altında kalacaklar ki onlar içir Kıyamet günü o ne fena yüktür
Elmalılı 20:101 - Devamlı o azabın altında kalacaklar. Kıyamet günü onlar için, bu ne fena bir yüktür!
DiyanetMeali 20:101 Devamlı bu günahın azabında kalacaklar. Kıyamet günü onlar için ne kötüdür bu yük!
DiyanetVakfı 20:101 Bu kimseler, onda (o günah yükünün altında) ebedî kalırlar. Onlar için kıyamet gününde bu ne kötü bir yüktür!
Ömer.N.Bilmen 20:101 Orada ebedîyyen kalıcılardır ve onlar için Kıyamet gününde (O) ne fena bir yük olmuştur.
SuatYıldırım 20:101 – O yükün altında daimî olarak kalacaklardır. Kıyamet günü bu yük, onlar için ne ağır bir yük olacak!
İbni Kesir 20:101 Onda temelli kalacaklardır. Bu, kıyamet gününde onlar için ne kötü bir yüktür.