Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Therefore leaving the earth just as an empty plain"
Elmalılı-orijinal 20:106 Yerlerini düpedüz bomboş bırakacak
Elmalılı 20:106 - "Böylece yerlerini dümdüz boş bir halde bırakacak."
DiyanetMeali 20:105-108 Sana dağları sorarlar; de ki: "Rabbim onları ufalayıp savuracak, yerlerini düz, kuru bir toprak haline getirecek; orada ne çukur, ne tümsek göreceksin. O gün, hiçbir tarafa sapmadan bir davetçiye uyarlar. Sesler Rahman'ın heybetinden kısılmıştır; ancak bir fısıltı işitirsin."
DiyanetVakfı 20:106 Böylece yerlerini dümdüz, bomboş bırakacaktır.
Ömer.N.Bilmen 20:106 «Artık onları dümdüz, bomboş bir halde bırakacaktır.»
SuatYıldırım 20:105-106 – Bir de sana o gün, dağların durumunu sorarlar. De ki: “Rabbim onları darmadağın edecek, ufalayıp savuracak, yerlerini dümdüz, boş vaziyette bırakacak.”
İbni Kesir 20:106 Yerlerini düz, kuru bir toprak haline getirecek.