Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They say His Purity night and day, and do not slacken.
Elmalılı-orijinal 21:20 Gece gündüz ona tesbih ederler, fütur getirmezler
Elmalılı 21:20 - Gece gündüz (hep Allah'ı) tesbih ederler, usanmazlar.
DiyanetMeali 21:20 Gece ve gündüz, bıkmadan tesbih ederler.
DiyanetVakfı 21:20 Onlar, bıkıp usanmaksızın gece gündüz (Allah'ı) tesbih ederler.
Ömer.N.Bilmen 21:20 Gece ve gündüz tesbihte bulunurlar. Asla fütur getirmezler.
SuatYıldırım 21:20 – Gece gündüz, usanmadan, ara vermeden tesbih ve ibadet ederler. [66,6]
İbni Kesir 21:20 Gece gündüz hiç durmaksızın O'nu tesbih ederler.