Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And indeed We bestowed Ibrahim with guidance from the beginning, and We were Aware of him.
Elmalılı-orijinal 21:51 Şanım hakkı için bundan evvel de İbrahime rüşdünü vermiştik
Elmalılı 21:51 - And olsun ki biz daha önce İbrahim'e de rüşdünü vermiştik (akla uygun olanı göstermiştik). Biz onu biliyorduk.
DiyanetMeali 21:51 And olsun ki, daha önce İbrahim'e de akla uygun olanı göstermiştik. Biz onu biliyorduk.
DiyanetVakfı 21:51 Andolsun biz İbrahim'e daha önce rüşdünü vermiştik. Biz onu iyi tanırdık.
Ömer.N.Bilmen 21:51 Ve andolsun ki, İbrahim'e de bundan evvel rüşdünü vermiştik ve Biz O'na âlimler idik.
SuatYıldırım 21:51 – Biz Mûsâ’dan önce de İbrâhim’e hidâyet ve akl-ı selim verdik. Biz onun halini pek iyi biliyorduk. [6,83; 2,124-141; 11,51-60; 16,120-123]
İbni Kesir 21:51 Andolsun ki; Biz, daha önce İbrahim'e de rüşdünü vermiştik. Ve Biz onu bilenlerdik.