Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Indeed Allah knows whatever is said, and knows all what you conceal."
Elmalılı-orijinal 21:110 Şübhe yok ki o, söylenenden, açığa vurulanı da bilir gizlediğinizi de bilir
Elmalılı 21:110 - Şüphesiz Allah açığa vurulan sözü de bilir, gizlediklerinizi de bilir.
DiyanetMeali 21:110 "Doğrusu O, açığa vurulan sözü de bilir, gizlediklerinizi de bilir."
DiyanetVakfı 21:110 Şüphesiz Allah sözün açığını da bilir, gizli tuttuklarınızı da bilir.
Ömer.N.Bilmen 21:110 «Şüphe yok ki, sözden açığa vurulanı da, gizlediklerinizi de bilir.»
SuatYıldırım 21:110 – Şüphesiz ki Allah sözün açık olanını da, gizli olanını da bilir. Hem sizin gizlediğiniz, şeyleri de bilir.
İbni Kesir 21:110 Doğrusu O, sözün açığa vurulanını da bilir, gizlediklerinizi de bilir.