Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Proclaim, "O mankind, I am for you only a clear Herald of Warning."
Elmalılı-orijinal 22:49 De ki: ey o bütün insanlar: ben size ancak açık anlatan bir nezîrim
Elmalılı 22:49 - (Habîbim!) De ki: "Ey insanlar! Ben size ancak apaçık anlatan bir uyarıcıyım."
DiyanetMeali 22:49 "Ey insanlar! Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım" de.
DiyanetVakfı 22:49 De ki: Ey insanlar! Ben ancak sizin için apaçık bir uyarıcıyım.
Ömer.N.Bilmen 22:49 De ki: «Ey insanlar! Muhakkak ki, ben sizin için ancak apaçık bir korkutucuyum.»
SuatYıldırım 22:49 – De ki: “Ey insanlar! Benim görevim sırf bir uyarıcı olmaktan ibarettir.
İbni Kesir 22:49 De ki: Ey insanlar; ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım.