Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And pray, "My Lord! Cause me to alight at a blessed place - and You are the Best of all who bring to settle."
Elmalılı-orijinal 23:29 Ve de ki: rabbım! Beni bir mübarek menzile kondur, konuklıyanların en hayırlısı sensin
Elmalılı 23:29 - Ve de ki: "Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen, konuklatanların en hayırlısısın."
DiyanetMeali 23:29 "Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen indirenlerin en iyisisin" de.
DiyanetVakfı 23:29 Ve de ki: Rabbim! Beni bereketli bir yere indir. Sen, iskân edenlerin en hayırlısısın.
Ömer.N.Bilmen 23:29 Ve de ki: «Yarabbi! Beni bir mübarek menzile indir ve Sen indirenlerin en hayırlısısın.»
SuatYıldırım 23:29 – “Ya Rabbî, beni güvenli ve kutlu bir yere indir. Çünkü sen konuklayanların en iyisi, en mükemmelisin.” [43,12-13; 11,41]
İbni Kesir 23:29 Ve de ki: Rabbım; beni mübarek bir yere indir. Ve Sen indirenlerin en hayırlısısın.