Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Indeed those who are overwhelmed due to the fear of their Lord -
Elmalılı-orijinal 23:57 Her halde rablarının haşyetinden titreyenler
Elmalılı 23:57 - Rablerine olan saygıdan dolayı titreyenler,
DiyanetMeali 23:57-61 Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler.
DiyanetVakfı 23:57 Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar;
Ömer.N.Bilmen 23:57 Muhakkak o kimseler ki, onlar Rablerinin korkusundan dolayı daima havf üzere bulunur kimselerdir.
SuatYıldırım 23:57 – Ama asıl Rab’lerine duydukları saygıdan dolayı çekinenler.
İbni Kesir 23:57 Muhakkak ki Rabblarından korktukları için titreyenler,